FC2ブログ
アダルトとな英語は、普段教えられません。 そんな英語を紹介します。






スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


lunge up 突き上げる
lunge up 突き上げる

lunge は、「~を突き刺す、突き出す、~を突進させる」などの意味があります。

「lunge up 突き上げる」としていますが、
ここでは、up が重要な意味を持ちます。

つまり、例文でいくと、

Her hips were lunging up in short, frantic, jerky jabs.
(彼女は、小刻みに腰を動かしながら腰を突き出してきた。)

訳自体は、まともな世界の訳ですので、アダルトビデオやアダルト小説などでは、
想像を駆り立ててみてください。直訳でもなんとなく分かるはずです。

この例文では、up がなんとなくエロさを演出しているのが分かりますか?



この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://niwaakira.blog9.fc2.com/tb.php/50-72a02d80
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。